Translation of "richiedenti asilo e" in English


How to use "richiedenti asilo e" in sentences:

Non di rado, infatti, l’arrivo di migranti, profughi, richiedenti asilo e rifugiati suscita nelle popolazioni locali sospetti e ostilità.
Not infrequently, the arrival of migrants, displaced persons, asylum-seekers and refugees gives rise to suspicion and hostility.
Essa mira in particolare ad assicurare il pieno rispetto della dignità umana, il diritto di asilo dei richiedenti asilo e dei familiari al loro seguito.
In particular it seeks to ensure full respect for human dignity and the right to asylum of applicants for asylum.
I minori non accompagnati richiedenti asilo e le vittime della tortura beneficiano di un trattamento speciale sotto questo aspetto.
Unaccompanied children seeking asylum and victims of torture benefit from special treatment in this respect.
Amnesty International è giunta alla conclusione che il sistema cui sono sottoposti i richiedenti asilo e i rifugiati a Nauru equivalga a tortura.
Amnesty International found that the system to which refugees and asylum seekers on Nauru are subjected amount to torture.
In base alle ultime informazioni disponibili, circa 46 000 richiedenti asilo e migranti si trovano nella Grecia continentale, in attesa che la loro situazione venga esaminata.
Based on the latest information available, around 46, 000 asylum seekers and migrants are in mainland Greece, awaiting processing.
Al contrario, a essere arrestati arbitrariamente e imprigionati sono i richiedenti asilo e i rifugiati.
Asylum-seekers and refugees, by contrast, have been arbitrarily arrested and imprisoned.
Richiedenti asilo e migranti sono tra le fasce di popolazione più vulnerabili oggi in Libia, la loro condizione non deve essere ignorata.”
Asylum-seekers and migrants are among the most vulnerable people in Libya and their plight must not be ignored.”
Nell’allegato è presentata una chiave di redistribuzione basata su criteri come PIL, popolazione, tasso di disoccupazione e numero passato di richiedenti asilo e di rifugiati reinsediati.
The Commission will define a redistribution key based on criteria such as GDP, size of population, unemployment rate and past numbers of asylum seekers and of resettled refugees.
Minori con genitori immigrati, richiedenti asilo e rifugiati
Children of migrants, asylum seekers and refugees
Stati membri e paesi dell'EFTA per inclusione/esclusione dei richiedenti asilo e dei rifugiati nei dati sulle migrazioni notificati a Eurostat nel quadro della raccolta unificata dei dati demografici, anno di riferimento 2016
Member States and EFTA countries by inclusion/exclusion of asylum seekers and refugees in the data on migration reported to Eurostat in the framework of the Unified Demographic data collection Reference Year 2017
Nota: Norvegia (i richiedenti asilo e i rifugiati senza permesso di soggiorno non sono inclusi)
Note: Norway (Asylum seekers and refugees without residence permit are not included)
Angela Merkel ha anche chiesto agli altri paesi dell'Ue di fare "uno sforzo speciale" per aiutare i richiedenti asilo e annunciato che potrebbe prorogare oltre il 2019 la tassa di solidarietà ("Soli") introdotta sull'onda della riunificazione, nel 1991.
Angela Merkel also asked the 28 EU nations to grant a "special effort" to help asylum seekers and vowed to maintain beyond 2019 the "Solidarity tax" (Soli) introduced in 1991 on the wake of the German reunification.
Fornire i richiedenti asilo e i dispositivi di protezione individuale. 5.
Provide asylum seekers and personal protective equipment. 5.
In vari paesi si sono registrati preoccupanti attacchi fisici e verbali, con casi di incitamento all’odio nei confronti dei richiedenti asilo e dei rifugiati.
Worrying verbal and physical attacks, including online hate speech targeting asylum seekers and refugees have been reported in a number of countries.
Dobbiamo costruire una società più giusta, umana ed efficace nel trattare con le complesse questioni dei richiedenti asilo e della protezione dei rifugiati.
We need to build a more just, humane and effective society in dealing with the complex issues of asylum seekers and protection of refugees.
I deputati chiedono di porre fine alla detenzione dei bambini, delle donne incinte richiedenti asilo e delle vittime sopravvissute agli stupri, alla violenza sessuale e alla tratta.
MEPs are calling for an end of detention of children, pregnant women seeking asylum, and of survivors of rape and sexual violence and trafficking.
Le condizioni di migranti, richiedenti asilo e rifugiati, postulano che vengano loro garantiti la sicurezza personale e l’accesso ai servizi di base.
The situation of migrants, asylum seekers and refugees requires that they be guaranteed personal safety and access to basic services.
È stato dimostrato che il processo di controllo delle competenze responsabilizza i richiedenti asilo e risulta utile per i datori di lavoro e per i formatori, nonché per il volontariato.
The process of undertaking skills audits has proven to be empowering for Asylum Seekers and useful to prospective employers and providers of training and voluntary work.
La Commissione definirà una chiave di redistribuzione basata su criteri come PIL, popolazione, tasso di disoccupazione e numero passato di richiedenti asilo e di rifugiati reinsediati.
A redistribution key based on criteria such as GDP, size of population, unemployment rate and past numbers of asylum seekers and of resettled refugees can be found in the Annex.
Avere una visione d'insieme dei problemi sociali e di integrazione che i richiedenti asilo e i rifugiati devono affrontare in diverse fasi.
Having an overview of the social and integration problems asylum seekers and refugees face and at different stages.
L'arrivo di più di un milione di richiedenti asilo e migranti nel 2015 ha messo alla prova e mostrato le criticità del sistema europeo di asilo.
The arrival of over one million asylum seekers and migrants to Europe in 2015 exposed serious flaws in the EU’s asylum system.
Dobbiamo chiudere i nostri confini ai richiedenti asilo e agli immigrati provenienti dai paesi islamici, non permettere più ai jihadisti di fare ritorno dalla Siria e snaturare ed espellere i criminali con doppia cittadinanza.
We must close our borders to asylum seekers and immigrants from Islamic countries, no longer allow jihadists from Syria return, and denaturalize and expel criminals with dual citizenship.
Il paese ospita attualmente oltre 2, 5 milioni di richiedenti asilo e rifugiati.
The country is currently hosting more than 2.5 million asylum seekers and refugees.
13, 7 milioni di EUR in finanziamenti di emergenza per i richiedenti asilo e i rifugiati
€13.7 million in Emergency Funding for asylum seekers and refugees
Stati membri e paesi dell'EFTA per inclusione/esclusione dei richiedenti asilo e dei rifugiati nei dati sulla popolazione notificati a Eurostat nel quadro della raccolta unificata dei dati demografici, anno di riferimento 2016
Member States and EFTA countries by inclusion/exclusion of asylum seekers and refugees in the data on population reported to Eurostat in the framework of the Unified Demographic data collection Reference Year 2017
vista la sua risoluzione del 5 febbraio 2009 sull'attuazione nell'Unione europea della direttiva 2003/9/CE sulle condizioni di accoglienza dei richiedenti asilo e dei rifugiati: visite della commissione per le libertà civili dal 2005 al 2008(6),
having regard to its resolution of 5 February 2009 on the implementation in the European Union of Directive 2003/9/EC laying down minimum standards for the reception of asylum seekers and refugees: visits by the Committee on Civil Liberties 2005-2008(6),
Inoltre, ha riferito di una recrudescenza della xenofobia nei confronti dei migranti, compresi i richiedenti asilo e i rifugiati, e dell'intolleranza che colpisce altri gruppi sociali quali le persone LGBTI, gli indigenti e le persone senza fissa dimora.
In addition, he mentioned a recrudescence of xenophobia targeting migrants, including asylum seekers and refugees, and of intolerance affecting other social groups such as LGBTI persons, the poor and homeless persons.
“L’UNHCR è in prima linea per garantire che i richiedenti asilo e i rifugiati LGBTI siano protetti ovunque si trovino, ma dobbiamo mobilitarci ulteriormente.
“UNHCR has been working hard to ensure that LGBTI asylum seekers and refugees are protected wherever they are, but we need to mobilize further.
11) i diritti fondamentali dei migranti, dei richiedenti asilo e dei rifugiati;
the fundamental rights of migrants, asylum seekers and refugees, and
Inoltre, essa esortava l'Estonia ad affrontare in maniera più decisa i problemi relativi ai rifugiati e ai richiedenti asilo e a combattere più efficacemente contro la criminalità organizzata e il riciclaggio di proventi illeciti.
The Commission called on Estonia to improve its handling of issues involving refugees and asylum-seekers and to crack down more efficiently on organised crime and money laundering.
Nel 2015 oltre 750 000 richiedenti asilo e migranti economici sono giunti nell’UE attraversando le frontiere dalla Turchia.
Over 750, 000 asylum seekers and economic migrants have crossed into the EU from Turkey in 2015.
E sebbene solo il 20% delle domande d’asilo vengano accolte, l’Unione Europea resta la prima destinazione dei richiedenti asilo e da sola riceve più della metà delle domande presentate al mondo, circa nove volte in più degli Stati Uniti.
Although only 20% of the requests for asylum are accepted, the European Union remains the first destination for asylum seekers, and it alone receives more than half the requests presented globally, which is about nine times more than in the US.
Entro il 2015, il governo tedesco si aspetta di ricevere 1, 5 milioni di richiedenti asilo, e forse molti di più nel 2016.
The German government expects to receive 1.5 million asylum seekers in 2015, and possibly even more in 2016.
Diritti fondamentali dei migranti, dei richiedenti asilo e dei rifugiati
Fundamental rights of migrants, asylum seekers and refugees
la concessione di aiuti di emergenza a detti Stati membri per aiutarli ad accogliere i richiedenti asilo e ad espletare le procedure di esame delle domande;
granting emergency aid to these Member States to allow them to receive the asylum seekers and help them process their applications;
i diritti fondamentali dei migranti, dei richiedenti asilo e dei rifugiati;
(11) the fundamental rights of migrants, asylum seekers and refugees;
È opportuno prestare attenzione alla partecipazione dei richiedenti asilo e dei rifugiati.
Attention should be paid to the participation of those seeking asylum and refugees.
Nei confronti di migranti, richiedenti asilo e rifugiati in situazioni di disabilità, vanno assicurate maggiori attenzioni e supporti.
Migrants, asylum seekers and refugees with disabilities must be granted greater assistance and support.
Detenzione dei richiedenti asilo e uso della forza nei loro confronti (discussione)
Detention and use of force against asylum-seekers (debate)
Secondo detto giudice, considerate le condizioni di accoglienza dei richiedenti asilo e del trattamento delle domande di asilo in Grecia, la Germania era tenuta a esaminare la domanda.
That court considered that, in the light of the conditions in Greece in relation to the reception of asylum seekers and processing of asylum applications, Germany was required to examine the application.
Pratiche promettenti in materia di integrazione nel mercato del lavoro e inclusione sociale dei richiedenti asilo e dei rifugiati negli Stati membri dell'UE
Repository of promising practices of labour market integration and social inclusion of asylum seekers and refugees across EU Member States
visto il documento di lavoro sulla creazione di vie sicure e legali di accesso all'UE per i richiedenti asilo e i rifugiati, ivi compresa la politica di reinsediamento dell'Unione e le corrispondenti politiche di integrazione,
having regard to the working document on developing safe and lawful routes for asylum seekers and refugees into the EU, including the Union resettlement policy and corresponding integration policies,
I Rifugiati, i richiedenti asilo e gli aiuti dell'UE - I numeri della crisi siriana
The Syrian crisis in figures: refugees, asylum seekers, EU funding
Di conseguenza, la Commissione europea nutre seri dubbi circa la disponibilità di condizioni di accoglienza adeguate per i richiedenti asilo e i minori non accompagnati richiedenti asilo.
As a consequence, the European Commission still has serious concerns about the availability of adequate reception conditions for asylum applicants and the situation of unaccompanied minor asylum applicants.
I. considerando che in Grecia sono ancora presenti 62 300 richiedenti asilo e migranti;
I. whereas 62 300 asylum seekers and migrants are still present in Greece;
Il sistema Eurodac permette ai paesi dell’Unione europea (UE) di aiutare a identificare i richiedenti asilo e le persone fermate in relazione all’attraversamento irregolare di una frontiera esterna dell’Unione.
The Eurodac system enables European Union (EU) countries to help identify asylum applicants and persons who have been apprehended in connection with an irregular crossing of an external border of the Union.
Ma non bisogna dimenticare gli altri richiedenti asilo e migranti.
But other asylum seekers and migrants must not be forgotten.
Il presente regolamento mira a un sistema per il confronto delle impronte digitali dei richiedenti asilo e di alcune categorie di immigranti clandestini.
The objective of this regulation is to establish a system for comparing fingerprints of asylum seekers and some categories of illegal immigrants.
Sviluppo di vie sicure e legali per l'accesso dei richiedenti asilo e dei rifugiati nell'UE, comprese la politica di reinsediamento e le corrispondenti politiche di integrazione dell'Unione
Developing safe and lawful routes for asylum seekers and refugees into the EU, including the Union resettlement policy and corresponding integration policies
Con una piccola parte dei costi di un muro, potremmo assumere più giudici, assicurare avvocati ai richiedenti asilo e passare a un sistema d'asilo dal volto più umano.
For a tiny fraction of the cost of a wall, we could hire more judges, make sure asylum seekers have lawyers and commit to a humane asylum system.
7.7437019348145s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?